본문 바로가기
음악/일본 JPOP

Lemon(레몬) - 요네즈 켄시(米津玄師, Yonezu Kenshi) [가사/발음/번역/노래방번호]

by 별통 2024. 7. 2.

오늘은 우리나라 사람들에게도 인기가 많은 제이팝 '요네즈 켄시'의 '레몬'의 가사와 독음, 번역을 가져왔습니다. 코인노래방의 일본곡 차트에서도 아직도 내려올 생각을 하지 않고 있을 정도로 많은 사람들이 듣고, 부르는 것을 좋아하는 노래가 아닐까 하는 생각이 듭니다.

 

개인적으로 요네즈 켄시가 부른 원곡 레몬도 좋지만,

전 여자친구, 현 비비지 멤버인 '엄지'가 커버한 여자 버전의 Lemon도 아주 좋더라구요. '레몬'을 좋아하신다면 꼭 한번 들어보시기를 바랍니다.

 

 

Lemon(레몬) - 요네즈 켄시(米津玄師, Yonezu Kenshi)

 

Lemon - 요네즈 켄시


Lemon - 요네즈 켄시

 

 

 

 

가사

 

1

 

夢ならばどれほどよかったでしょう

유메 나라바 도레호도 요캇타 데쇼-

꿈이라면 얼마나 좋았을까요


未だにあなたのことを夢にみる

이마다니 아나타노 코토오 유메니 미루

아직도 당신을 꿈에서 만나요


忘れた物を取りに帰るように

와스레타 모노오 토리니 카에루 요-니

잊어버린 것을 찾으러 돌아가듯이


古びた思い出の埃を払う

후루비타 오모이데노 호코리오 하라우

남은 추억의 먼지를 털어내요


戻らない幸せがあることを

모도라나이 시아와세가 아루코토오

돌아오지 않는 행복이 있다는 것을


最後にあなたが教えてくれた

사이고니 아나타가 오시에테 쿠레타

마지막에 당신이 알려주었죠


言えずに隠してた昏い過去も

이에즈니 카쿠시테타 쿠라이 카코모

말 못 하고 감춰왔던 어두운 과거도


あなたがいなきゃ永遠に昏いまま

아나타가 이나캬 에이엔니 쿠라이마마

당신이 없다면 영원히 어둠 속에 그대로


きっともうこれ以上傷つくことなど

킷토 모- 코레이죠 키즈츠쿠 코토나도

분명 더 이상 상처받을 일들은


ありはしないとわかっている

아리와 시나이토 와캇테이루

있지 않다는걸 알고 있어요


あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ

아노히노 카나시미사에 아노 히노 쿠루시미사에

그날의 슬픔조차, 그날의 아픔조차


そのすべてを愛してた あなたとともに

소노 스베테오 아이시테타 아나타토토모니

그 모든 것을 사랑했어요 당신과 함께


胸に残り離れない 苦いレモンの匂い

무네니 노코리하나레나이 니가이 레몬노 니오이

가슴에 남아 떠나지 않는 씁쓸한 레몬의 향기


雨が降り止むまでは帰れない

아메가 후리야무마데와 카에레나이

비가 그치기 전까지 돌아갈 수 없어요


今でもあなたはわたしの光

이마데모 아나타와 와타시노 히카리

아직까지도 당신은 나의 빛

 

 

 

2

 

 

暗闇であなたの背をなぞった

쿠라야미데 아나타노 세오 나좃타

어둠 속에서 당신의 모습을 덧그려요


その輪郭を鮮明に覚えている

소노 린카쿠오 센메-니 오보에테이루

그 윤곽을 선명하게 기억하고 있어요


受け止めきれないものと出会うたび

우케토메 키레나이 모노토 데아우타비

받아드릴 수 없는 것과 만날 때마다


溢れてやまないのは涙だけ

아후레테 야마나이노와 나미다다케

넘쳐흘러 마지 않는 것은 눈물뿐


何をしていたの 何を見ていたの

나니오 시테이타노 나니오 미테이타노

무엇을 하고 있었나요, 무엇을 보고 있었나요


わたしの知らない横顔で

와타시노 시라나이 요코가오데

내가 모르는 옆모습으로


どこかであなたが今

도코카데 아나타가 이마

어딘가에서 당신이 지금


わたしと同じ様な

와타시토 오나지 요-나

나와 같은


涙にくれ淋しさの中にいるなら

나미다니 쿠레 사비시사노 나카니 이루나라

눈물에 젖어 쓸쓸함 속에서 살고있다면


わたしのことなどどうか忘れてください

와타시노 코토나도 도-카 와스레테쿠다사이

나에 대해서는 제발 잊어주세요


そんなことを心から願うほどに

손나 코토오 코코로카라 네가우 호도니

그런 것을 진심으로 바랄 정도로


今でもあなたはわたしの光

이마데모 아나타와 와타시노 히카리

지금까지도 당신은 나의 빛

 

 

 

3

 

自分が思うより 恋をしていたあなたに

지분가 오모우요리 코이오 시테이타 아나타니

스스로 생각하는 것보다 사랑하던 당신에게


あれから思うように 息ができない

아레카라 오모우요니 이키가 데키나이

그때부터 생각처럼 숨을 쉴 수가 없어요


あんなに側にいたのに まるで嘘みたい

안나니 소바니 이타노니 마루데 우소미타이

그렇게 곁게 있었는데 마치 거짓말 같아


とても忘れられない それだけが確か

토테모 와스레라레나이 소레다케가 타시카

정말 잊을 수 없어 그것만은 확실해요


あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ

아노히노 카나시미사에 아노히노 쿠루시미사에

그날의 슬픔조차, 그날의 아픔조차


そのすべてを愛してた あなたとともに

소노스베테오 아이시테타 아나타토 토모니

그 모든 것을 사랑했어요 당신과 함께


胸に残り離れない苦いレモンの匂い

무네니 노코리 하나레나이 니가이 레몬노 니오이

가슴에 남아 떠나지 않는 씁쓸한 레몬의 향기


雨が降り止むまでは帰れない

아메가 후리 야무마데와 카에레나이

비가 그치기 전까지 돌아갈 수 없어요


切り分けた果実の片方の様に

키리와케타 카지츠노 카타호-노요-니

잘라낸 과일의 한쪽처럼


今でもあなたはわたしの光

이마데모 아나타와 와타시노 히카리

지금도 당신은 나의 빛

 

 

 

직접 번역해서 오역이 있을 수 있으니

참고해주시길 바랍니다!

 

가사 불펌은 금지!

 


노래방 번호검색

TJ : 44253

KY(금영) : 28822

JOYSOUND : 425691


 

 

 

 

베텔기우스(べテルギウス) - 유우리(優里) [가사/해석/발음/노래방번호]

이번 포스팅에서 소개드릴 노래는 라는 노래입니다. 너무 유명한 노래라 JPOP 좋아하시는 분이라면 대부분 다 들어보셨을 것 같은 노래죠. 노래방에 가도 일본곡 인기차트에 요즘에 계속 1위를

byeoltong.com


 

개인적으로 좋아하는 노래라서 코인노래방 가면 저도 종종 부르곤 합니다. 최근에 위에 언급한 유우리의 베텔기우스와 나란히 인기차트에서 1, 2위를 하고 있더군요. 일본어 공부를 따로 막 열심히 하는 것은 아니지만 이렇게 노래를 듣고, 부르면서 조금씩 익숙해지고 있네요.ㅎㅎ