로쿠데나시(Rokudenashi) - 그저 목소리 하나(One Voice, ただ声一つ)[가사/해석/발음/노래방번호]

 

 

로쿠데나시(Rokudenashi) - 그저 목소리 하나(One Voice)

ロクデナシ - 「ただ声一つ」

 

 

Vocal:にんじん

Words, Music & Arrangement:MIMI

 

 

 

오늘 소개드릴 곡은 ロクデナシ(로쿠데나시)ただ声一つ(타다코에히토츠, 그저 목소리 하나)라는 노래입니다. 아마 JPOP을 좋아하시는 분들은 많이 들어보셨을 것 같은 노래입니다.

 

노래가 좋아서 개인적으로 생각나면 한번씩 찾아서 듣는 노래입니다. 뭔가 일본 특유의 감성이 잘 전달되는 느낌이라 최근 <오모이노타케 - 수억광년>과 함께 자주 듣고 있어요. 이 노래를 부른 닌진(にんじん, 당근) 님의 목소리도 좋아서 다른 노래들도 한번씩 찾아서 들어보곤 했습니다.

 

 


노래방 번호검색

 

TJ : 68582

KY : -

JOYSOUND : 495261


 

 


 

 

 

 

 

1

 


続く 時間の欠片を集めている ただ

츠즈쿠 지칸노카케라 오아츠메테이루 타다

계속되는 시간의 조각을 모으고 있어, 그저

 

過ぎる ノートの余白に書く

스키루 노-토노요하쿠니카쿠

지나간 노트의 여백에 적어

 

「答えは いつ?」

「코타에와이츠?」

「대답은, 언제?」

 

ほんのり小さな感情へ

혼노리치이사나칸죠-에

희미한 작은 감정에

 

愛をひとつ またね またね

아이오히토츠 마타네 마타네

사랑을 하나 또 보자 또 보자

 

夜に咲く温度と灯るまで

요루니사쿠온도토 토모루마데

밤에 피는 온도와 불이 켜질 때까지

 

呼吸 ひとつ 生きる 生きる

교큐- 히토츠 이키루 이키루

호흡 하나 살아가 살아가

 

優しい日々の横で泣かぬように 嗚呼

야사시이히비노요코데 나가루요우니, 아아

상냥한 나날의 옆에서 울지 않도록, 아아

 

泣かぬように

나카루요우니

울지 않도록

 

 

 

 

2

 

 

ちっちゃな言葉チクチクしたの

칫챠나코토바 치쿠치쿠시타노

사소한 말에 따끔따금했어

 

キリが無いけどさ

키리가나이케도사

끝이 없지만 말야

 

それを忘れたフリ 疲れたよ

소레오와스레타 후리츠카레타요

그걸 잊어버린 척 하기도 지쳤어

 

夜よ抱きしめて

요루요 다키시메떼

밤이여 끌어안아줘

 

今日だって 笑う 笑う

쿄-닷테 와라우 와라우

오늘도 웃어 웃어

 

泣いちゃう僕を隠すために笑う

나이챠우보쿠오 카쿠스타메니와라우

울어버린 나를 감추기 위해 웃어

 

言えないことは言えないで良い

이에나이코토와 이에나이데이이

말할 수 없는 건 말하지 않아도 좋아

 

って思えたら軽くなれるのかな

-ㅅ테 오모에타라 카루쿠나레루노카나

라고 생각하면 한결 편해지려나

 

愛をひとつ またね またね

아이오히토츠 마타네 마타네

사랑을 하나 또 보자 또 보자

 

夜に咲く温度と灯るまで

요루니사쿠온도토 토모루마데

밤에 피는 온도와 불이 켜질 때까지

 

呼吸ひとつ 生きる 生きる

코큐-히토츠 이키루 이키루

호흡 하나 살아가 살아가

 

優しい日々の横で泣かぬように

야사시이히비노 요코데나카누요우니

상냥한 나날의 옆에서 울지 않도록

 

愛をひとつ またね またね 嗚呼

아이오히토츠 마타네 마타네, 아아

사랑을 하나 또 보자 또 보자, 아아

 

愛をひとつ またね またね

아이오히토츠 마타네 마타네

사랑을 하나 또 보자 또 보자

 

優しい日々の横で笑うように 嗚呼

야사시이히비노 요코데와라우요우니, 아아

상냥한 나날의 옆에서 웃을 수 있게, 아아

 

 

 

3

 

 

吐き出す気持ちは簡単で

하키다스키모치와칸탄데

뱉어내는 기분은 간단해

 

でも生きるの難易度高すぎて

데모이키루노난이도타카스기테

하지만 살아가는건 난이도가 높아서

 

どうにも解けない問いだらけ 嗚呼

도우니모토케나이 토이다라케

어떻게도 풀리지 않는 문제투성이

 

さっぱりきっかり前向いて

삿파리킷카리 마에무이테

제대로 확실히 앞을 향하여

 

なんてしなくて良いから抱きしめて

난테시나쿠테 이이카라다시키메테

되지않아도 좋으니까 끌어안아줘

 

愛をひとつ またね またね
아이오힌토츠 마타네 마타네

사랑을 하나 또 보자 또 보자

 


 

 

수억광년(幾億光年) - 오모이노타케(Omoinotake)[가사/해석/발음/노래방번호] Eye Love You OST

넷플릭스에서도 인기몰이 중인 일본 TBS의 인기드라마 "Eye Love You" 여자주인공에는 일본에서 인지도 있는 배우인 니카이도 후미, 그리고 한국배우 채종협 님이 남자주인공 배역을 맡으면서 일본

byeoltong.com

 

이미지 맵

언쓰

별별정보통, 세상의 별의별 정보, 별난 이야기(라이프, 건강, 여행, 테크 종합정보)

    '문화·연예/컬쳐' 카테고리의 다른 글