수억광년(幾億光年) - 오모이노타케(Omoinotake)[가사/해석/발음/노래방번호] Eye Love You OST

 

넷플릭스에서도 인기몰이 중인 일본 TBS의 인기드라마 "Eye Love You"

 

TBS 인기드라마 "Eye Love You"


여자주인공에는 일본에서 인지도 있는 배우인 니카이도 후미,

그리고 한국배우 채종협 님이 남자주인공 배역을 맡으면서 일본에서 큰 화제가 되고있다고 합니다.

 

개인적으로 요즘 일본어 공부를 조금씩 해보고 있는중이었는데 이 드라마 OST에 꽂혀서 소개드리려고 합니다.

노래를 듣고 부르는 걸 좋아하는 편이라 JPOP으로 일본어에 조금씩 익숙해지는 것도 재미있더라구요.



幾億光年 (Ikuokukonen, 수억광년)

Omoinotake (오모이노타케)

 

작사 : Tooaki Fukushima

곡 : Leo Fujii


노래방 번호검색

TJ : 68951

KY : 75905

JOYSOUND : 623991

 


 

 

 

幾億光年 - Omoinotake M/V

 

가사


1

もう一度さ 声を聴かせてよ

모우이치도사 코에오 키카세테요

다시 한번 더 목소리를 들려줘

めくれないままでいる

메쿠레나이 마마데이루

넘기지 못한 채로 그대로 있는

夏の日のカレンダー

나츠노히노 카렌다-

여름날의 캘린더

ただいまってさ 笑ってみせてよ

타다이맛테사 와랏테미세테요

다녀왔어라며 웃어보여줘

送り先もわからない

오쿠리사키모 와카라나이

보내야할 곳도 모르겠어

忘れものばかりだ

와스레모노 바카리다

잊어버린 것들 뿐이야

 

ココロが壊れる音が聴こえて

코코로가코와레루 오토가키코에테

마음이 부서지는 소리가 들려서

 

どれだけ君を愛していたか知って

도레다케 키미오 아이시테이타카싯테

얼마나 너를 사랑했는지 알게되서

 

もう二度とは増やせない

모우니도토와 후야세나이

또 다시는 늘릴 수 없는

 

思い出を抱いて 生きて

오모이데오 다이케이키테

추억을 끌어안고 살아가

 

デイバイデイ

데이 바이 데이

Day by day

 

どんなスピードで追いかけたら

돈나스피-도데 오이카케타라

어떤 속도로 쫒아가야

 

また君と巡り逢えるだろう

마타키미토 메구리아에우다로우

다시 너와 만날 수 있을까

 

寄り添った日々 生きている意味

요리솟타히비 이키테이루이미

곁에 있던 나날 살아있다는 의미

 

くれたのは君なんだよ

쿠레타노와 키미난다요

전해준건 너잖아

 

だから

다카라

그래서

 

いつもココロで想い続けてる

이츠모코코로데 오모이츠즈케테루

언제나 마음으로 계속 추억하고 있어

 

まだ僕の声は聴こえてる?

마다보쿠노코에와 키코에테루

아직 내 목소리가 들리고 있을까?

 

止まらない日々 君に逢う旅

토마라나이히비 키미니아우타비

멈추지 않는 날들 너를 만나는 여행

 

よく似合う笑み浮かべて 待ってて

요쿠니아우에미 우카베테맛테테

잘 어울리는 미소 띄우며 기다려줘

 

言えなかった胸の奥の言葉

이에나캇타 무네노오쿠노 코토바

말하지 못했던 가슴 속 말들

 

いまなら ありのまま君に渡せる

이마나라 아리노마마 키미니와타세루

지금이라면 있는 그대로 너에게 전할 수 있어

 

 

2

 

囁けばさ 届けられた距離

사사야케바사 토도케라레타쿄리

속삭이면 닿을듯한 거리

 

ゼロセンチの指先で

제로센치노 유비사키데

0cm의 손끝으로

 

渡せた気になってた

와타세타 키니낫테타

전해지는 기분이 들었어

 

どうしてかな 離れている方が

도우시테카나 하나레테이루호가

어째서일까 떨어져 있는 편이

 

言葉溢れだすのは

코토바 아후레다스노와

하고픈 말이 흘러넘치는건

 

いまさらと笑って

이마사라토 와랏테

새삼스럽다며 웃으며

 

君だけ見つけた いつかの流星

키미다케미츠케타 이츠카노 류우-세-

너만이 찾았던 언젠가의 유성

 

どんな願いを浮かべていたのかな

돈나네가이오 우카베테이타노카나

어떤 소원을 빌고있을까

 

あの日君が見上げてた

아노히키미가 미아게테타

그날 네가 올려다봤던

 

藍色の先を見つめ

아이이로노 사키오미츠메

남색의 너머를 바라봐

 

デイバイデイ

데이바이데이

Day by day

 

幾億年の距離をこえて

이츠오쿠넨노 쿄리오코에테

수억 년의 거리를 넘어

 

輝きを伝う星のように

카가야키오 츠타우 호시노요우니

반짝임을 전하는 별처럼

 

変わらない愛 確かなヒカリ

카와라나이아이 타시카나히카리

변하지 않는 사랑 선명한 빛

 

届くまで願い続ける

토도쿠마데 네가이츠즈케루

닿을 때까지 계속 빌어

 

だから

다카라

그래서

 

いつか僕ら巡り逢えたなら

이츠카보쿠라 메구리아에타나라

언젠가 우리가 우연히 만날 수 있다면

 

輝きの中 待ち合わせよう

카가야키노나카 마치아와세요우

반짝임 속에서 만나기를

 

君が迷子にならないように

키미가마이고니 나라나이요우니

네가 미아가 되지않도록

 

瞬きもせず 照らして待ってる

마타타키모세즈 테라시테맛테루

깜빡이지 않고 비추고 기다리고 있을게

 

消えやしない 君がくれた温もり

키에야시나이 키미가쿠레타누쿠모리

사라지지 않아 니가 준 온기는

 

抱きしめ 僕はいまを生きていくから

다키시메 보쿠와이마오 이키테이쿠카라

끌어안고 나는 지금을 살아가고 있으니까

 

 

3

 

名前を呼ぶよ 来る日も来る日も

나마에오요부요 쿠루히모쿠루히모

이름을 부를게 날마다 날마다

 

たえず叫ぶよ あのままの二人でいようよ

타에즈사케부요 아노마마노 후타리데이요우요

끊임없이 외칠게 지금 이대로의 두사람이 되자

 

デイバイデイ

데이바이데이

Day by day

 

どんなスピードで追いかけたら

돈나스피-도데 오이카케타라

어떤 속도로 쫒아가야

 

また君と巡り逢えるだろう

마타키미토 메구리아에우다로우

다시 너와 만날 수 있을까

 

わけあえた日々 季節はふいに

와케아에타히비 키세츠와후이니

함께 였던 날들 계절은 갑자기

 

君だけを乗せ 彼方へ

키미다케오노세 아라타헤

너만을 싣고 먼 곳으로

 

だから

다카라

그래서

 

いつもココロで想い続けてる

이츠모코코로데 오모이츠즈케테루

언제나 마음으로 계속 되새겨

 

まだ僕の声は聴こえてる?

마다보쿠노코에와 키코에테루

아직 내 목소리가 들리니?

 

進み出す日々 目を開けるたび

스스미다스히비 메오아케루타비

흘러가는 날들 눈을 뜰 때마다

 

近づいていく 運命と信じて

치카즈이테이쿠 운메이토신지테

가까워지고 있는 운명이라 믿어줘

 

言えなかった胸の奥の言葉

이에나캇타 무네노오쿠노코토바

말하지 못했던 가슴 속 말들

 

いまなら ありのまま君に渡せる

이마나라 아리노마마키미니와타세루

지금이라면 있는 그대로 너에게 전할 수 있어

 

どれだけの時が流れても 永遠に

도레다케노도키가 나가레테모 에이엔니

얼마만큼의 시간이 흐르더라도 영원히

 

過去形にならない "I love you"

카코케이니 나라나이 "I love you"

과거형이 되지 않아 "I love you"


 

 

 

오모이노타케(Omoinotake)라는 밴드그룹은 저도 이 노래로 처음 알게되었는데 이번 노래는 16번째 싱글 앨범일 정도로 일본에서는 꾸준히 활동하고 있는 그룹이더군요. 다른 노래도 찾아서 들어봤는데 좋은 노래를 찾으면 또 소개해드리도록 하겠습니다.

이미지 맵

언쓰

별별정보통, 세상의 별의별 정보, 별난 이야기(라이프, 건강, 여행, 테크 종합정보)

    '문화·연예/컬쳐' 카테고리의 다른 글